Costa Rica's
BEACHES, where it is only
FUN, FUN, FUN:
(Part 1)
TO ORDER CLICK HERE
PACIFIC SIDE SUNSETS: It's no exaggeration sharing with you, perhaps the most beautiful sunsets you can ever imagine. Costa Rica has some of the richest sunsets you'll ever see. So much of the sky is affected and not just the horizon. Another reason this country's name translated from Spanish means Rich Coast and it is.

Click HERE or ABOVE for SUNSETS:

Tarjeta - Card # 4:  ATARDECER EN BRASILITO - BRASILITO SUNSET:

ATARDECER EN BRASILITO: Brasilito es una de las innumerables playas de la costa Pacífica de C.R. Imagine...un día, una noche, ujna semana o tal vez la vida entera mirando estos espectaculares ataradeceres. Más atardeceres tarjetas # 7, 28, 30, 38, 40, 43, 58 y 77.

One of the many beaches on the Pacific coast. Imagine....a day, a night, a week or a lifetime of watching spectacular sunsets. They mentioned on the Pacific coast they happen 5 or 6 days a week. For more sunsets see cards # 7, 12, 15, 17,28, 30, 38, 40 & 43, 47, 48, and 57.

Click HERE or ABOVE for more SUNSETS:   Click HERE for BEACHES: (Part 1)

Tarjeta - Card # 7:  La PACIFICA - The PACIFIC:

Después de un arduo día en la playa, relajese y disfrute de un atardecer en la costa Pacifica de C.R. Nada es más relajante que maravillarse con los celestiales colores del atardecere, solo o con amigos, cuando eh horizonte le da bienvenida a la noche tica. Más espectaculares atardeceres en las tarjetas # 4, 12, 15, 17, 28, 30, 38, 40 & 43, 47, 48, 58 y 77.

After a hard day at the beach, sit back and enjoy a sunset on the Pacific coast of Costa Rica. Nothing is more relaxing that to marvel at the colors of the heavenly skies, alone or with friends as the horizon welcomes the Costa Rican evening. For more spectacular sunsets see cards # 4, 12, 15, 17, 28, 30, 38, 40 & 43, 47, 48, 58 and 77.

Click HERE or ABOVE for BEACHES: (Part 2)

Tarjeta - Card # 9:  PURA VIDA - PURE LIFE:

Sientese, relajese y disfrute de cientos de playas en el Oceana Pacífica como en el Atlántico. Gente local y en especial nuestro buen amigo Victor amenudo dice “PURA VIDA” es un estado mental que significa el aprecio de atestiguar y ser parte de la vida pura. Más playas, ver tarjetas y humor # 11, 25, 32, 33, 46, 54, 55, 61, 69 y 77.

Sit back and enjoy Costa Rica's hundreds of beaches on both the Pacific and Atlantic Oceans. Locals and especially our good friend Victor often say "PURA VIDA" is a state of mind meaning the appreciation of witnessing and being a part of "PURE LIFE". for more beaches and more pura vida see cards # 11, 25, 32, 33, 46, 54, 55, 61, 69 and 77.

Click HERE or ABOVE for more FLORALS: (Part 2)

Tarjeta - Card # 11:  PLAYA FLAMINGO - FLAMINGO BEACH:

Una de las hermosas playas de C.R. Localizada en la costa norte del Pacífico. En la provincia de Guanacastre. Es una maravillosa travesía por la campiĖa guanacasteca para falorar la brisa fresca del Pacífico. Más playas, ver tarjetas# 9, 17, 32, 33, 46, 54, 55, 60 y 77

Beautiful Playa Flamingo is located on the norther Pacific coast in Provincia de Guanacaste. It's a scenic drive through a wonderful country side and worth the ride to breathe that great Pacific fresh air. For more beaches see cards # 9, 17, 32, 33, 46, 54, 55, 60 and 77.

Click HERE or ABOVE for BEACHES Part 3.

Tarjeta - Card # 13:  SOĄANDO CON COSTA RICA - DREAMING OF C R:

Ofreciendo la abundante belleza de una extraordinaria flora, bosques encantadores, magnificas playas, aventuras marinas y deportes acuaticos tropicales para todas las edades. La diversión en Costa Rica en tarjetas # 23, 25, 32, 54 y 69.

Costa Rica offers abundant beauty, from extraordinary flora, enchanting forests, magnificent beaches, majestic waterfalls, diving adventures, and tropical water sports for all ages. For Costa Rica fun see cards # 23, 25, 32, 54 and 69.

CLICK here or ABOVE for more SUNSETS:  Click HERE for more TURTLES:

Tarjeta - Card # 17:  ESPALDAS DE CUERO al ATARDECER - LEATHERBACKS at SUNSET:

Para las tortugas espalda de cuero (dermochelys coriacea) Playa Grande se ha convertido en uno de los más importantes lugares de desove y anidación en el mundo. Arrivan cada aĖo de Noviembre a abril a depositar sus huevos en las cálidas arenas. Observar esta ceremonia de vida es un momento especial para aquellos que atestiguan estos eventos. Más tortugas en tarjetas #15, 17, 29, 31, 41, 48, 57, 60, 66 y 67.

For the leatherback turtle (Dermochelys coriacea), Playa Grande has become one of the most important nesting sites in the world. They arrive every year from Nov. to Apr. to lay their eggs in the sand. Watching the ceremony of life is a special moment to those who witness these events. For more turtles see cards # 15, 17, 29, 31, 41, 48, 57, 60, 66 and 67.

Advertising Campaign *
Display Racks and Exhibidores *
-----------
People *
----------
----------
Client's Custom Posters *
* Under Construction........... each to be posted by Jan. 15, 2006. For more info READ ME (click here)
  costarica@cherniak.com

TO ORDER

CLICK
HERE

CLICK   for..........home page of CHERNIAK.COM